Di: paul candiago
Come sempre tutto cio che ci circonda sono aiuti vivi, strumenti sociali, mezzi a nostra disposizione da essere impiegati per far crescere il nostro essere spirituale e le nostre esperienze nella...
View ArticleDi: Luca Zacchi
L'ha ribloggato su <a href="https://lucazacchi1963.wordpress.com/2015/06/08/stai-sempre-su-facebook/" rel="nofollow">Luca Zacchi, energia in relazione</a>.
View ArticleDi: don Fabio Bartoli
Carissimo, solo una nota al volo per dirti (così in privato… ;) ) che ti voglio bene
View ArticleDi: paolopugni
privato per privato “e lo vedi che è reciproco?” ovviamente absit injuria citationis… ;-)
View ArticleDi: paul candiago
Rev. mi chiedo nella mia ignoranza’ da dove prende vita di citare in latino certe frasi? Non penso che sia una idea da poco di mettere la stessa frase latina in altre lingue magari cinese o spagnola, o...
View ArticleDi: Vanni
Tanto per alleggerire. “In questo momento sto cercando di farmi degli amici al di fuori di Facebook applicando gli stessi principi. Così, ogni giorno scendo in strada e racconto ai passanti che cosa ho...
View ArticleDi: Mari
Internet ti apre il mondo, hai tutto ciò che vuoi ,puoi viaggiare,conoscere altre realtà,ampliare conoscenze,condividere il tuo sentire con altri fratelli ..se usato bene il mezzo è straordinario…se...
View ArticleDi: senm_webmrs
Del resto questo capita con tutti gli attrezzi, strumenti, mezzi, dal primo che ci è stato dato di serie (la mano) a tutti quelli che abbiamo inventato da noi.
View ArticleDi: senm_webmrs
Forse si citano in latino perché SONO frasi latine? http://www.sinologybeijing.net/cn/yjxh/ldyywhzx/ldyywhzxjs1 P.S. Se crede che la modernità sia la tachigrafia da sms, guardi che si tratta di roba...
View ArticleDi: paolopugni
la frase originale è absit inuria verbis (quindi l’errore era uno solo…) “La locuzione latina absit iniuria verbis (lett. “sia lontana l’ingiuria dalle parole”) è una versione alterata di una frase di...
View ArticleDi: filosofiazzero
…per sapere (se uno fosse un pedante come webmsr) se “absit iniuria citationis”. sia grammaticalmente corretto (noi che pedanti non siamo) aspettiamo la consulenza della pedante suddetta.
View ArticleDi: paul candiago
E’sempre impressionante constatare quanto sanno i filologhi e mi perdo nella loro erudizione. Poi mi chiedo ma questa gente vive allo stesso tempo in scienza e tecnologia del mio mondo 2015 o io sono...
View ArticleDi: Vanni
Sì, la frase latina è molto conosciuta, ma io mi riferivo al fatto che nella “tua” legittima versione non hai tenuto conto del fatto che il verbo abesse regge l’ablativo, se c’è il complemento di...
View Article
More Pages to Explore .....